-
1 достоверность доказательства
Большой англо-русский и русско-английский словарь > достоверность доказательства
-
2 достоверность доказательства
Универсальный русско-английский словарь > достоверность доказательства
-
3 достоверность доказательства
Русско-Английский новый экономический словарь > достоверность доказательства
-
4 достоверность
достове́рнос|ть<- ти>ж Glaubwürdigkeit f, Richtigkeit f* * *n1) gener. Authentizität, Echtheit, Gewißheit, Glaubhaftigkeit, Zuverlässigkeit, Faktizität, Faktizität, -en, Faktizität, en, Glaubwürdigkeit2) comput. Aussagefähigkeit, Aussagekraft3) milit. Verläßlichkeit4) eng. Gültigkeit, Richtigkeit (напр. статистическая)5) law. Authentizität (íàïð. eines Dokuments), Glaubwürdigkeit (eines Zeugen), Ordnungsgemäßheit, Richtigkeit, Verbürgtheit, Wahrheit, Wahrheitsgehalt6) econ. Aussagefähigkeitskraft, Wahrheitstreue, Sicherheit7) fin. Wahrheitstreue (eines Belegs)8) IT. Plausibilität9) oil. Zuverlässigkeit (запасов)10) sociol. Validität11) patents. Aussagewert (напр. доказательства)12) busin. Ordnungsmäßigkeit (данных)13) industr. Vertrauensbereich14) reliabil. Güte -
5 credibillity in evidence
Большой англо-русский и русско-английский словарь > credibillity in evidence
-
6 credibility
достоверность; правдивость- credibility of witness -
7 credibility
-
8 credibillity
сущ.;
юр. правдивость, достоверность to impeach credibillity ≈ выражать недоверие credibillity in evidence ≈ достоверность доказательства evidence of credibillity ≈ доказательства надежности свидетеля credibillity of testimony ≈ достоверность свидетельских показаний credibillity of witness ≈ надежность свидетеляБольшой англо-русский и русско-английский словарь > credibillity
-
9 credentials in evidence
Юридический термин: достоверность доказательстваУниверсальный англо-русский словарь > credentials in evidence
-
10 credibility in evidence
Юридический термин: достоверность доказательстваУниверсальный англо-русский словарь > credibility in evidence
-
11 satisfaction
ˌsætɪsˈfækʃən сущ.
1) удовлетворение;
удовлетворенность (at, with - чем-л.) ;
удовольствие to afford, give satisfaction to ≈ удовлетворять( кого-л.) to express satisfaction ≈ выражать, высказывать, выказывать удовлетворение to feel satisfaction ≈ чувствовать удовлетворение, удовольствие to find, take satisfaction in ≈ находить удовлетворение в deep, profound satisfaction ≈ глубокое удовлетворение They felt satisfaction that a fair compromise had been reached. ≈ Они были довольны, что нашли компромиссное решение. Syn: contentment, gratification
2) сатисфакция( удовлетворение за оскорбление чести и т. п.) ;
обыкн. во фразах: demand satisfaction give satisfaction get satisfaction receive satisfaction have satisfaction
3) преим. юр. уплата долга, компенсация, возмещение;
исполнение обязательства satisfaction of debt ≈ уплата долга in satisfaction of make satisfaction Syn: atonement, restitution
4) убежденность, уверенность, достоверность to one's satisfaction to the satisfaction of Syn: assurance, certainty, conviction
5) церк. расплата;
искупление грехов Syn: penance
1. удовлетворение, удолетворенность - complete * полное удолетворение - a feeling of * чувство удовлетворенности - with * с удовлетворением;
с чувством удовлетворенности - to have the * of smth. получать удовлетворение от чего-л. - to give * давать удовлетворение - this occupation cannot afford anything like * от этого занятия нельзя получить абсолютно никакого удовлетворения - the paper was at last written to my * наконец я остался доволен написанной статьей - the * of ambition утоленное честолюбие - to express one's * with the results of the conference выразить удовлетворение результатами конференции - at least I have the * of knowing that I have done my best во всяком случае я удовлетворен сознанием того, что я сделал все возможное - I note with * that... с чувством удовлетворения, отмечаю, что... - "S. Guaranteed" "качество гарантируется", "гарантируем отличное обслуживание" удовольствие, радость - a source of * источник радости - to the * of all concerned к удовольствию всех заинтересованных лиц - to find a secret * in doing smth. получить тайное удовольствие от чего-л. - to do smth. for smb.'s * делать что-л. для чьего-л. удовольствия - to take a special * in smth. получать особое удовольствие /удовлетворение/ от чего-л. - to do smth. with * делать что-л. с удовольствием - I take great * in recommending... мне доставляет большое удовольствие рекомендовать... - I derive great * at... я получаю огромное наслаждение от... - I feel lively * in /over/ smth. я чувствую живую радость от чего-л. - it is a * to know that... приятно сознавать, что... - he was denied the * of witnessing the fulfilment of his life's dream ему не пришлось порадоваться исполнению мечты всей его жизни убеждение, убежденность - to prove smth. to smb.'s * убедительно доказать кому-л. что-л. - it has not been proved to my * эти доказательства меня не убедили /показались мне недостаточными/ - this will prove it to your * это доказательство должно вас убедить - for your * I'll let you know the truth чтобы (окончательно) вас убедить, я расскажу вам всю правду вызов на дуэль - to demand * потребовать удовлетворения /сатисфакции/, вызвать на дуэль - to give * принять вызов на дуэль;
принести извинения (юридическое) исполнение обязательства;
встречное удовлетворение - * of debt уплата долга - in * of в погашение, в уплату - in * of a wrong done в возмещение нанесенного ущерба - to make * возмещать ущерб - to expect some * for one's loss надеяться на некоторую компенсацию за потери - to enter * внести компенсацию;
внести уплату, уплатить (религия) искупление грехов, расплата;
епитимья - the doctrine of * доктрина расплаты за вину - to make * for sins искупить грехи ~ сатисфакция;
to demand satisfaction требовать сатисфакции, вызывать на дуэль to give ~ принести извинения to give ~ принять вызов на дуэль if you can prove it to my ~ если вы можете убедить меня в этом;
it is a satisfaction to know that приятно знать, что ~ уплата долга;
исполнение обязательства;
in satisfaction of в уплату;
to make satisfaction возмещать if you can prove it to my ~ если вы можете убедить меня в этом;
it is a satisfaction to know that приятно знать, что job ~ удовлетворение от условий труда ~ уплата долга;
исполнение обязательства;
in satisfaction of в уплату;
to make satisfaction возмещать occupational ~ профессиональная удовлетворенность;
удослетврение от работы receive ~ получать встречное удовлетворение receive ~ получать компенсацию satisfaction встречное удовлетворение ~ замена исполнения ~ исполнение ~ исполнение обязательства ~ расплата (for) ;
искупление грехов ~ сатисфакция;
to demand satisfaction требовать сатисфакции, вызывать на дуэль ~ удовлетворение, сатисфакция ~ удовлетворение (at, with) ;
to the satisfaction (of smb.) к (чьему-л.) удовлетворению ~ удовлетворение ~ удовлетворенность ~ уплата долга;
исполнение обязательства;
in satisfaction of в уплату;
to make satisfaction возмещать ~ of creditors исполнение обязательств кредитором ~ удовлетворение (at, with) ;
to the satisfaction (of smb.) к (чьему-л.) удовлетворениюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > satisfaction
-
12 Aussagewert
сущ.1) общ. (художественная) значимость, информативность, информационная значимость, информационная ценность, (художественная) ценность2) комп. смысл высказывания3) юр. значимость, информативная ценность, информационная ценность показаний4) выч. значение высказывания, значение логического выражения, логическое значение, семантика высказывания5) патент. достоверность (напр. доказательства) -
13 constancia
1) засвидетельствование;2) свидетельство, удостоверение;3) достоверность;4) постоянство* * *f1) протокол, досье, дело2) материалы судебного дела, письменное производство по делу3) доказательство, доказательства; подтверждение; улика4) документ•- constancia de notariodejar constancia — 1) заносить в протокол, зафиксировать в протоколе; официально заявлять; делать отметку 2) давать показания, показывать (см. тж. constancias)
- constancia del delincuente
- constancia del delito
- constancia escrita
- constancia notarial -
14 constancia
сущ.1) общ. удостоверение (действие и документ), неизменность (постоянство), (de trabajo) справка (с места работы), достоверность, настойчивость, постоянство, свидетельство2) тех. неизменность, стабильность, устойчивость3) юр. дело, доказательства, доказательство, документ, досье, материалы судебного дела, письменное производство по делу, подтверждение, протокол, улика -
15 обеспечивать
Обеспечивать (корреляцию)-- It is noted that Keff does an excellent job of correlating the data over the range 0 < R < 0.5. Обеспечивать (возбуждение)-- Terminals 5 and 6 furnish excitation to the field of the drive motor from a DC power supply. обеспечивать - to provide, to provide for, to allow, to allow for, to afford, to offer, to give, to yield, to furnish, to assureThis arrangement allows thrust loading of the test bearing with a pair of hydraulic actuators.The use of extended surface in the air passages allows for more compact and lighter weight cores.The segmented design provided for control of the chordwise thermal boundary condition at the heat transfer test surface.A limit can then be imposed on some combination of these values that furnishes a safe design life for the structure.At the highest test temperatures only nickel-base alloys afforded high performance characteristics.These tracks assure precise transducer location without need for difficult pipe measurement.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обеспечивать
-
16 Beatrice Cenci
1. (1941)1941 - Италия (82 мин)Произв. ManentiРеж. ГВИДО БРИНЬОНЕСцен. Томазо СмитОпер. Джованни СталличМуз. Альберто ГисландзониВ ролях Карола Хён (Беатриче Ченчи), Джулио Донадио (Франческо Ченчи), Освальдо Валенти (Джакомо Ченчи), Тина Латтанци (Лукреция), Элли Парво (Анжела), Сандро Руффини (судья Москато), Луиджи Павезе (Каталано).Граф Ченчи, отправленный в ссылку в провинцию, увозит за собой всю свою семью. Только его сын Джакомо остается в Риме и продолжает кутить вовсю и с надеждой дожидается смерти отца. Дочь графа, Беатриче, устав от грубости отца, пишет брату и просит его о помощи. Тот помогает организовать похищение Беатриче, но в тот день, когда похищение должно состояться, графа находят мертвым: он разбился насмерть, упав с балкона. Следствие находит множество улик, говорящих о виновности Беатриче. Ей отрубают голову - и в этот момент приходит доказательство ее невиновности.► Слишком разумная и академическая постановка лишает фильм той силы и неуемности, которые необходимы для воссоздания кровавой истории семьи Ченчи. Приукрашивая и трансформируя историческую реальность таким образом, чтобы выставить Беатриче невинной жертвой, сценарий тянет фильм в сторону буржуазной мелодрамы и даже детектива (добрую половину фильма занимает расследование). Реконструкция эпохи не лишена элегантности - как, впрочем, в большинстве итальянских исторических картин 30-х гг. Актеры блеклы и невыразительны, на их фоне выделяется трезвая, беспокойная, искрящаяся ледяным светом манера игры Освальдо Валенти.N.В. Одноименные версии сняты Марио Казерини в 1908 г. и Риккардо Фредой в 1956 г. (см. след. статью).****2. (1956)1956 - Италия - Франция (93 мин)Произв. Electra Compagnia Cinematografica. Attilio Riccio (Рим), Franco-London Film (Париж)Реж. РИККАРДО ФРЕДАСцен. Филиппо Санжюст, Риккардо Фреда, Жак Реми по сюжету Аттилио РиччоОпер. Габор Погань (Eastmancolor, Cinemascope)Муз. Франко МанниноВ ролях Мишлин Прель (Лукреция), Джино Черви (Франческо Ченчи), Мирей Гранелли (Беатриче Ченчи), Фаусто Тоцци (Олимпио Кальветти), Франк Виллар (судья Раньери), Клодина Дюпюи (Мартина), Антонио Де Теффе (Джакомо Ченчи), Эмилио Петаччи (Марцио Каталано).1598 г. Франческо Ченчи покидает Рим и удаляется с семьей в замок «Ла Петрелла» в горах Абруццо. Новый интендант Франческо Олимпио возвращает отцу его молодую дочь Беатриче, пытавшеюся бежать в лесную чащу. Он ничего не знал о бедах девушки, страдающей от ревности, подозрительности, тирании и безграничной жестокости отца. Ее безвольный брат Джакомо, ставший любовником своей мачехи Лукреции, ничем не может ей помочь. Сама Лукреция - лицемерка и ненавидит приемную дочь Беатриче. В душе Олимпио внезапно вспыхивает любовь к Беатриче, и эта любовь оказывается взаимна. Чтобы расплатиться с долгами, которые Джакомо наделал в Риме, Франческо хочет отправить его во Фландрию, в испанский полк. Тогда Джакомо принимает решение избавиться от отца. Он передает Лукреции яд, которым та должна заправить фазана, приготовленного для пира в замке Франческо. Но Лукреции не хватает смелости совершить этот роковой поступок. Беатриче признается отцу, что влюблена в Олимпио и хочет выйти за него замуж. Обезумев от гнева и ревности, Ченчи безжалостно отхаживает ее кнутом и бьет Олимпио; тот покидает замок. Позднее он тайно возвращается, чтобы увидеться с Беатриче и убить Франческо. Как только Франческо видит их вместе, он заряжает ружье и выходит на балкон, который рушится под его весом. Ченчи разбивается насмерть. Расследование ведет судья Раньери; тем временем члены семьи Ченчи, вернувшись в Рим, вновь предаются праздным развлечениям. По мнению судьи, подозреваемым в убийстве можно считать Джакомо, который является единственным наследником Франческо по завещанию и единственным человеком, кому была выгодна смерть Франческо. Чтобы защитить его, Лукреция обвиняет Олимпио. На процессе Лукрецию и Беатриче пытают. Лукреция не признается ни в чем, а более хрупкая Беатриче признается не только сама, но и за Олимпио. Позднее она заявляет, что призналась под пыткой, но все же ее ждет смертный приговор. Олимпио расспрашивает 2 слуг из замка и собирает доказательства вины Джакомо. Старый Марко, умирая, признается, что подпилил доски балкона по приказу Джакомо. Он оставляет Олимпио письменные показания. Но по дороге в суд Олимпио убивают те же люди, что убили Марко. Он в последний момент успевает передать рукопись гонцу; который доставляет ее Раньери. Но Раньери получает ее слишком поздно; в замке Святого Ангела топор палача только что опустился на шею Беатриче. Судье остается только арестовать Джакомо и Лукрецию.► 1-й фильм, снятый Риккардо Фредой в широкоэкранном формате. Создавая видимость роскоши при весьма скромном бюджете, Фреда в пышном изобразительном стиле соединяет мелодраму с историческим фильмом. Если исторический пласт местами теряет достоверность, это сполна компенсируется на уровне мелодрамы: пылкость, лиричность, напряженность в картинах прошлого передаются сегодняшнему зрителю. Беатриче превращается в прекрасную героиню мелодрамы, и все повествование, подобно опере, представляет собой лирическое и пластическое чередование зрелищных моментов ее жизненного пути, неизбежно ведущего к трагической развязке. И все же режиссура Фреды столь динамична и увлекательна, что в финале зритель начинает убеждать себя, что эта история вымышлена, рождалась по мере продвижения рассказа и Беатриче каким-то чудом удалось-таки избежать смерти. Оригинальность стиля Фреды - постоянного и громкого вызова академизму - в том, что режиссер уделяет равное количество внимания динамичности повествования в целом и изобразительной композиции каждой сцены. Синтез динамичности и пластики, всегда естественный у Фреды и помогающий простить некоторые несовершенства сценария и работы с актерами, находит в этом фильме одно из самых лучших применений. Другие версии сняты Марио Казерини (1908) и Гвидо Бриньоне (1941).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Beatrice Cenci
См. также в других словарях:
ДОСТОВЕРНОСТЬ — обоснованность, доказательность, бесспорность знания. Достоверное суждение такое суждение, в котором выражается прочно обоснованное знание, напр.: «Луна спутник Земли», «Вода кипит при 100°С» и т.п. Достоверные суждения разделяются на два вида:… … Философская энциклопедия
Доказательства письменные — письменными доказательствами являются содержащие сведения об обстоятельствах, имеющих значение для дела, договоры, акты, справки, деловая корреспонденция, иные документы, выполненные в форме цифровой, графической записи или иным способом,… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Доказательства уголовные — Под уголовными Д. подразумеваются те фактические данные, которые служат основанием к заключению о том, совершено ли преступление и виновно ли в нем данное лицо. Всякая эпоха имеет свой метод обнаружения на уголовном суде материальной истины, свою … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА БЫТИЯ БОЖИЯ — разработанные в философии и богословии теоретические аргументы, обосновывающие средствами человеческого разума необходимость признания существования Бога. В Свящ. Писании ВЗ и НЗ, к рое свидетельствует о Боге и является основанием христ. веры в… … Православная энциклопедия
Достоверность социологического знания — основная характеристика его истинности. Отдельное высказывание, умозаключение, концепция или теория являются достоверными, если имеются все основания утверждать, что их истинность окончательно установлена. Такое знание не требует дальнейшего… … Социологический справочник
Доказательства при аудите — соответствующая информация, которую использует аудитор при формулировке фактов или выводов (заключений). Доказательства помогают аудитору составить мнение о проверенной бухгалтерской информации. Достоверность аудиторских доказательств зависит от… … Словарь по экономической теории
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА — любые фактические данные (информация) по уголовному делу. на основе которых в определенном законом порядке орган дознания, следователь и суд устанавливают наличие или отсутствие преступления (время, место,способ и другие обстоятельства совершения … Энциклопедия юриста
ДОСТАТОЧНОСТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА — (или их совокупности) одно из требований, предъявляемых законом к доказательствам; означает, что они позволяют сделать достоверный вывод о существовании факта, в подтверждение которого они собраны. Если такого вывода сделать нельзя, то это… … Юридический словарь
Письменные доказательства — доказательства, представленные документами и материалами. К ним относятся акты, договоры, справки, деловая корреспонденция, иные документы и материалы (в т.ч. полученные с помощью факсимильной, электронной или иной связи либо иным способом,… … Элементарные начала общей теории права
достаточность доказательства — (или их совокупности) одно из требований, предъявляемых законом к доказательствам; означает, что они позволяют сделать достоверный вывод о существовании факта, в подтверждение которого они собраны. Если такого вывода сделать нельзя, то это… … Большой юридический словарь
ДОСТАТОЧНОСТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА (или их совокупности) — одно из требований, предъявляемых законом к доказательствам; означает, что они позволяют сделать достоверный вывод о существовании факта, в подтверждение которого они собраны. Если такого вывода сделать нельзя, то это указывает на недостаточность … Юридический словарь